Shawarma

Posted: June 14th, 2012 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | Comments Off on Shawarma

EN — I found this place by accident. I must have passed by a hundred times, when it was shut, without thinking that the giant wodden doors would hide a great discovery: I like shawarmas. But not just any shawarmas, not those served to wobbly party-goers streaming out of clubs at 3am in Barcelona. I only like the shawarmas they lovingly prepare at El Cocinero de Damasco. They are the freshest and healthiest things that ever got to be called shawarmas. And to no surprise – Salem knows more about Sirian food than you would imagine. Enough to have written a book about it. Him and his colleague never fail to put a smile on face. And remember anything from which one of my friends popped in yesterday to sending regards to my Mum in Warsaw. It´s difficult not to love it all.

FR — J’ai trouvé cette adresse par accident. J’avais du passer devant une centaine de fois alors qu’il était fermé, sans deviner que derrière ces géantes portes de bois se trouvait une belle découverte : j’aime les shawarmas. Pas n’importe quels sharwamas. Pas ceux servi aux titubants rois de la fête que les boites de nuits de Barcelone recrachent à trois heures du matin. Je n’aime que les sharwamas amoureusement préparés à El Cocinero de Damasco. De ces choses que nous pourrons classées sous l’embranchement des sharwarmas, ils sont incontestablement ce qu’il existe de plus frais et de plus sain. Rien de surprenant à cela : Salem connais bien mieux la cuisine syrienne que vous ne pourriez l’imaginer. Il la connait si bien, qu’il est l’auteur d’un livre qui lui est entièrement consacré. Son collègue et lui ne manquent jamais de vous accueillir avec le sourire, se souvenant de tout : que ce soit qui parmi mes amis les aura visité la veille ou bien de me demander d’envoyer leurs salutations à ma Maman à Varsovie … difficile de ne pas adorer.

 

El Cocinero de Damasco, C.Templers 2 / C.Palau 1


Italian? Italiano? Italien? Voila!

Posted: February 24th, 2011 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | Comments Off on Italian? Italiano? Italien? Voila!

EN — You walk into a tiny little version of an Italian deli shop. You sit down, get a glass of wine and to help you think what you will want to eat, a person enthusiastically explains everything on the (daily) menu bringing you some of the ingredients to the table. You approve. You didn’t mind. It all sounded so finger-licking good that you put your trust in the friendly waitresses advise. Well done. It will be awesome and as close as it gets to Italy in this town.

ES — Entras en una version pequeña de una tienda delicatessen italiana. Te sientas, pides una copa de vino y para ayudarte pensar en lo que vas a querer comer, una persona te explica todo del menu (del dia) trayendote algunos ingredientes a la mesa para que los veas. Estas de acuerdo. No te importa. Todo tenia tan buena pinta que confias enteramente en los consejos de la camarera simpatica. Bien echo. Va estar buenissimo y lo mas italano que puede ser en esta ciudad.

FR — Vous pénétrez dans ce qui ressemble à une épicerie italienne, en plus petit. Vous vous asseyez, prenez un verre de vin afin de trouver l’inspiration pour choisir ce que vous souhaitez voir dans votre assiette ; une personne vous présente de façon enthousiaste et dans le détail le menu (du jour) en vous présentant quelques des ingrédients dont il est composé. Vous approuvez. Ça n’a pas beaucoup d’importance. Tout semble si appétissant que vous vous en remettez, corps et âme, aux conseils de la maitresse de maison. Bien joué. Ce sera merveilleux, et, dans le même mouvement, ce que vous pourrez trouver de plus fidèle avec l’Italie, dans cette ville.

Carrer Verdaguer i Callis, 4


Brunch!

Posted: February 6th, 2011 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | Comments Off on Brunch!

EN — It appears there are two newborn truths about life in Barcelona. One is that people have started eating burgers and require them to be gourmet. The other one is: we want brunches. Brunches served in the sun, with a smile and most preferably – by Australians. God bless that. And if you want to combine all that in one friendly place, you shall end up in Federal Cafe. You won’t be first and may have to wait for a table but you’ll leave satisfied after a lovely smoothie, a gorgeous coffee, an honest good burger, a muffin or… all of that at once. And you will have been served all that with just a little bit more fun than elsewhere in Barcelona.

ES — Parece que hay dos recién-nacidas verdades sobre la vida en Barcelona. Una es que la gente ha empezado a comer hamburguesas y las quiere gourmet. La otra es: queremos brunches. Brunches en el sol, con una sonrisa bien puesta y preferiblemente – servidos por australianos. Que Dios lo bendiga. Y si lo quieres combinado en un solo lugar amistoso, acabaras en Federal Cafe. No seras el primero y posiblemente tendrás que esperar tu mesa, pero saldrás de allí satisfecho después de un delicioso smoothie, un cafe buenissimo, una hamburguesa bien puesta, un muffin o… todo esto a la vez. Y te lo habrán servido todo con un poco mas alegría que cualquier otro lugar en Barcelona.

FR — Il semblerait que deux nouvelles lubies aient émergées dans la vie Barcelonaise. La première est que les gens se sont mis à manger des hamburgers et exigent que ces derniers aient le label “gourmet”. L’autre est … nous voulons des brunches ! Des brunches servis sous le soleil, avec le sourire et de préférence, par des Australiens. Ainsi soit il ! Si vous souhaitez trouver tout cela dans un seul et même sympathique lieu , vous terminerez au Federal Cafe. Vous n’y serez pas les premiers et devrez attendre pour un bout de table  mais vous repartirez comblés par un joli smoothie, un cafe merveilleux, un bon hamburger, un muffin ou bien … tout ça à la fois. Et, cerise sur le gâteau, vous aurez été servis avec un peu plus de fantaisie que d’ordinaire, ici, à Barcelone.

Carrer del Parlament de Catalunya, 39 (Parlament, 39) |  http://www.federalcafe.es/


El Bitxo (literally: The Bug)

Posted: May 6th, 2010 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | Comments Off on El Bitxo (literally: The Bug)

EN — I almost don’t want to tell you about it. Because it’s already too popular. And this place is at its best when you’re nearly alone. El Bitxo is a tapas bar only slightly bigger than a hole in the wall. Yet, somehow – it rocks. It’s got character, the tiny dishes coming out from the tiny kitchen are yummy and different and the people running it are real people. And nothing pretends to be purely from where it is served. Try it and try to keep it to yourself. And… yes, don’t try to eat things quickly before a concert at the Palau de la Musica. You’d annoy and be annoyed. It’s slow food and so it should be enjoyed.

ES — Casi no quiero contaros eso. Porque ya es demasiado conocido y este lugar esta en su salsa cuando estas casi solo. El Bitxo es un bar tapas solo un poquito mas grande que un agujero en la pared. A pesar de eso – esta cojonudo. Tiene carácter, los platillos que salen de la cocina enana están deliciosos y diferentes y la gente que lleva el sitio es gente… real. Nada pretende venir de donde esta servido. Intenta guardar esta dirección solo para ti. Y… si, no intentes venir aquí a picar algo rápido antes de un concierto en el Palau de la Musica. Molestaras y estarás molesto. Es comida que anda despacito y así se debe disfrutar.

FR — J’ai presque envie de ne pas vous livrer celui-ci. Cette adresse est déjà trop connue à mon goût. Ce lieu se savoure en solo, ou presque. El Bitxo est un bar à tapas à peine plus gros qu’un trou dans le mur. Néanmoins, et d’une certaine façon, ç’est d’enfer. Du caractère il y en a, les petits plats qui sortent de la petite cuisine sont savoureux et uniques, les hôtes de ce lieu, eux, sont authentiques. Essayez-le et essayez aussi de le garder pour vous. Et surtout n’y allez pas pour avaler un morceau, sur le pouce, avant un concert au Palau de la Musica. Vous dérangerez et serez déçus. Ici, c’est du slow food et c’est ainsi que ce doit être apprécié.

Carrer Verdaguer i Callis, 9


Dim Sum

Posted: May 6th, 2010 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | No Comments »

EN — Hidden in one of the dodgier streets of Barcelona sits a little dim-sum gem: Mosquito. It used to be a nice little tapas bar, but without changing its look it has changed its essence. They are now all about dim-sums and other Asian bites and a few very vigorous ladies send magic out of the tiny kitchen. This and a great selection of international beers at a very fair price. Shh…. keep it a secret, please ;-)

ES — En una de las calles mas sospechosas de Barcelona se esconde un sitio fantastico de dim-sums: Mosquito. Solia ser un pequeño bar de tapas pero sin cambiar su imagen cambio su esencia. Ahora se trata de dim-sums y otros bocaditos asiaticos y unas señoras muy energeticas envian magia desde la pequeña cocina. Esto y una seleccion de cervezas internacionales a uno precio muy justo. Shh… por favor, guarda el secreto ;-)

FR — Cachée dans une des rues les moins fréquentables de Barcelone se trouve une perle de dim-sum: Mosquito. C’était autrefois un joli petit bar à tapas, et sans avoir changé quoi que ce soit au décor, l’essence du lieu a elle bel et bien changée. On y sert à présent des dim-sums et autres bouchées asiatiques, quelques vigoureuses dames distribuent leur magie via une cuisine minuscule. Tout cela ainsi qu’une belle selection de bières internationales à des prix très raisonnables… Shut, gardez ce lieu secret s.v.p ;-)

Mosquito, Carrer Carders, 46, www.mosquitotapas.com


A Portuguese home | Una casa portuguesa | Une maison portugaise

Posted: May 6th, 2010 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | No Comments »

EN — OK, so this is all about pastries and wine. As much as Spain can be proud of its wines, there´s a lot to be wished from the pastries. How much “coca de no se que” can be had? Neighbour Portugal got it bloody right though! And there´s a place in Gracia where you´ll want to try one by one. With the added bonus of being able to go home with a unique bottle of Portuguese wine or… port wine.

ES — Vale, esto va sobre pasteles y vino. Por lo mucho que España puede estar orgullosa de sus vinos, mucho se puede desear de los pasteles. Cuanta “coca de no se que” se puede comer? La vecina Portugal lo tiene bien entendido! Y hay un lugar en Gracia donde vas a desear probar un pastel tras otro. Con la ventaja adicional de poder irte a casa con una original botella de vino portugues o… porto.

FR — Bien, il s’agit ici de pâtes et de vin. Autant l’Espagne peut être fiere de ses vins, autant elle ne peut s’enorgueillir pour ses pâtes. Combien de “coca de no se que” peut-on déguster ? Notre Voisin le Portugal l’a bien compris ! Il y a un endroit à Gracia ou vous voudrez les savourer tous, un par un. Avec l’opportunité de repartir chez vous avec une authentique bouteille de vin Portugais ou … de Porto, sous le bras.

A Casa Portuguesa, Carrer Verdi 58, www.acasaportuguesa.com

[venue id=http://foursquare.com/venue/1329044]


My feel good thai | Mi tailandés de bienestar | Mon thaï préféré

Posted: May 6th, 2010 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | No Comments »

Read the rest of this entry »


A proper piece of meat | Un trozo de carne buena | Un bon morceau de viande

Posted: May 6th, 2010 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | No Comments »

EN — I don´t buy meat too often, but when I do it better be good. And some people say it´s a challenge in Barcelona. A lot may be down to making friends with the right butcher at your local market, but when in doubt… go for an Argentinian deli and best of all – go to one that Argentinian meat lovers recommend!

ES — No compro carne amenudo, pero cuando la compro mas le vale ser buena. Hay gente que dice que eso, en Barcelona, es un reto. Quizas mucho depende de hacerte amigo con el carnicero correcto en tu mercado local, pero si estas en dudas… apuesta por un delicatessen argentino y lo mejor es – ir a por uno que recomiendan amantes de la carne argentina!

FR — Je n’achète pas souvent de viande, mais lorsque ça m’arrive je cherche ce qui se fait de mieux. Certains diront que c’est un challenge ici à Barcelone. Beaucoup s’abaisseront à chercher l’amitié d’un bon boucher au marché du coin, mais si vous êtes dans le doute … courrez vers une épicerie fine Argentine et mieux encore, courrez vers une de celles que les argentins amateur de viande recommandent !

Plaza Dr.Letemendi, 24: Delicatessen Argentino


The everyday bread | El pan de cada dia | Le pain quotidien

Posted: April 15th, 2010 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | Comments Off on The everyday bread | El pan de cada dia | Le pain quotidien

EN — OK, let´s start with the basics. Bread. If you are tired of baguettes and baguettes only and miss something real & tasty I really recommend a little walk to Barceloneta and a visit to Baluard next to the market. And while you´re there try them all but first and foremost the one called “Barceloneta”. Simply great.

ES — OK, empezamos con lo basico. El pan. Si estas cansado de baguettes y solo baguettes y echas de menos algo de verdad y rico, realmente recomiendo un paseito a Barceloneta y una visita a Baluard al lado del mercado. Y estando alli, pruebalos todos but sobre todo el pan llamado “Barceloneta”. Simplemente genial.

FR — OK, commençons par le commencement. Le pain. Si vous êtes fatigué(e) de la baguette que de la baguette, et qu’il manque quelque chose de plus authentique et savoureux à votre table ; je vous recommande une petite balade du côté de Barceloneta et plus particulièrement une visite chez Baluard à côté du marché. Et pendant que vous y êtes, essayez tout ce que vous y trouverez en commençant par celle prénommée “Barceloneta”. Excellent, tout simplement.

Bon profit!


Here we go | Allá vamos | C’est parti

Posted: April 14th, 2010 | Author: | Filed under: Food | Comida | Pour la bouche | Comments Off on Here we go | Allá vamos | C’est parti

EN — Let´s make this a place with good tips on how to live nicer, eat healthier, smile broader… and where to best pick the everyday bread in the hood.

ES — Hagamos este un espacio donde compartir buenos consejos sobre como vivir mejor, comer mas sano y sonreir mas ancho… y donde coger mejor el pan de cada dia en el barrio.

FR — Faisons en sorte que cet espace soit fait de bons tuyaux sur la façon de vivre mieux, manger plus sainement, élargir davantage notre sourire… et où trouver, dans le coin, ce qui se fait de mieux pour notre pain quotidien.

We´re from Barcelona